图片
送荆南从事之岳州
吴融 〔唐代〕
秋拂湖光一镜开,庾郎兰棹好耽搁。
遥知月落酒醒处,五十弦从波上来。
译文、赏析 / 严勇译文
图片
秋风拂过一派秀丽的湖水,湖水水光潋滟,仿佛是一面绽开的镜子。湖水之上,庾郎正驾着一叶兰舟,优雅地徜徉在湖上。
远远地知说念,月亮落下,酒醒之地,好意思好的音乐,正从友东说念主指尖弹出,想借助远方的波澜传给我听。
详实黑丝 捆绑
图片
秋拂:秋风吹过。
湖光:湖面的光辉。
开心桃色网一镜开:像镜子相似张开,刻画湖面安定广袤。
庾郎:指有才思的文东说念主,这里泛指诗东说念主我方或其他细腻之东说念主。
兰棹:攻击华好意思的船桨,代指船。
遥知:先见,遐想得知。
月落:月亮落下,指更阑或本事已晚。
酒醒:酒意磨灭,清澈过来。
五十弦:古代瑟等乐器多为五十弦,这里泛指音乐。
从波上:跟着水波。
赏析
图片
这是唐代诗东说念主吴融的一首送别诗。
这首诗最绝妙之处在于主打一个深情,通过无穷遐想,将互相的深情委用在送别之际,以及送别之后,让东说念主感受到友情之宝贵,东说念主间之值得,生命之闷热。
“秋拂湖光一镜开,庾郎兰棹好耽搁。”一二两句是说,秋风拂过一派秀丽的湖水,湖水水光潋滟,仿佛是一面绽开的镜子。湖水之上,庾郎正驾着一叶兰舟,优雅地徜徉在湖上。这是写“送别之现场”。
此时,友东说念主尚未离开,反复撑着船儿,在湖上耽搁,不忍离去。湖水如斯秀丽,友东说念主如斯深情,好意思景遇上深情,注定这么的送别充满了深深的不舍。与其说是兰舟“耽搁”,不如说是诗东说念主“耽搁”。这“耽搁”之中,充满了友东说念主无穷深情。
“遥知月落酒醒处,五十弦从波上来。”三四两句是说,远远地知说念,月亮落下,酒醒之地,好意思好的音乐,正从友东说念主指尖弹出,想借助远方的波澜传给我听。这是写“别后之遐想”。
送君沉,终须一别。友东说念主离去之后,诗东说念主久久伫立岸边,不肯离开。他知说念,友东说念主大约酒醒之后,一定会愈加念念念他。且会借助琴弦,领略心声。是以,诗东说念主不肯离去,他看着那些波澜,知说念这波澜声中正搀杂着友东说念主的相念念琴声。至此,相念念之苦,一下子就被诗东说念主写尽了。恭候的深情,相念念的深情,齐一切尽在不言中,听凭风波四起,东说念主生如梦了。
纵览全诗,语短情深,遐想丰富黑丝 捆绑,步地诚实,境界开畅,画面感强,一幅绝好意思的水上送别图,历历如绘,是为送别诗中的绝妙佳作。
碰见是缘,点赞点亮在看 本站仅提供存储行状,通盘实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。